【和訳】Propuesta indecente – Romeo Santos

今回ご紹介するシンガーは、

バチャータを語る上では外せない

Romeo Santos(ロメオ・サントス)です。

バチャータはもちろん、

レゲトンや、時にはサルサも歌う天才です。

1981年生まれの39歳(2020年現在)

ニューヨーク生まれのアメリカ人ですが、

父親がドミニカ共和国、母親がプエルトリコの出身だそう。

彼は過去にAventura(アベントゥーラ)

というグループで歌っていたこともあり、

メインシンガー、ソングライター、

またプロデュースも手がけていたとか。。

大人気のAventuraでしたが、

2011年、それぞれで活動していくという発表とともに

同年、Romeo Santosはソロ活動を始め、

瞬く間にキングとしての地位を確固たるものにしました。

数多くある彼の人気曲の中の一つ、

『Propuesta Indecente(みだらな提案)』

を和訳と共にご紹介します。

〈ワンフレーズ!スぺイン語講座〉
「Te invito una copa(テ・インヴィート・ウナ・コパ)」
⇒(訳)「私はあなたにいっぱいおごります。」

Te(あなたに) invito(私は招待する⇒ここでは奢るの意味)
una(ひとつ) copa(コップ)


Hola

me llaman romeo

Es un placer conocerla

やぁ、

ロメオと呼ばれています

お会い出来て光栄です

Que bien te ves,

te adelanto no me importa quién sea él,

Dígame usted

si ha hecho algo travieso alguna vez

なんて美しいんだ、

君に近づくよ、彼が誰かなんて僕には重要じゃない。

教えて、

イタズラをしたことがあるかな

Una aventura es más divertida si huele a peligro

冒険は危険な香りがするほど楽しい

Y si te invito una copa y me acerco a tu boca

Si te robo un besito, a ver, te enojas conmigo

Qué dirías si esta noche te seduzco en mi coche

Que se empañen los vidrios si la regla es que goces

もし一杯おごらせてくれるなら、君の口に近づいて

もし君の唇を奪ったら、さて君は怒るかな

僕の車の中で誘惑されたなら、君はなんて言うかな 

楽しむのがルールならガラスは曇るだろう

Si te falto al respeto y luego culpo al alcohol,

Si levanto tu falda, me darías el derecho

A medir tu sensatez, poner en juego tu cuerpo

Si te parece prudente, esta propuesta indecente

もし失礼になるなら、それはお酒のせいにしよう

きっと、君のスカートを捲り上げても、君は許してくれるだろう

冷静さを量り、君の身体をゲームで賭けよう

もし君が慎重なら、これはみだらな提案だね

A ver, a ver

permíteme apreciar tu desnudez,

Relájate, que este Martini calmará tu timidez,

Una aventura es más divertida si huele a peligro.

さぁさぁ

君の裸をよく見せてくれ

リラックスして、このマティーニが君の内気さを抑えてくれるよ

冒険は危険な香りがするほど楽しい

Si te invito una copa y me acerco a tu boca

Si te robo un besito, a ver, te enojas conmigo

Que dirías si esta noche te seduzco en mi coche

Que se empañen los vidrios si la regla es que goces

もし一杯おごらせてくれるなら、君の口に近づいて

もし君の唇を奪ったら、さて君は怒るかな

僕の車の中で誘惑されたなら、君はなんて言うかな 

楽しむのがルールならガラスは曇るだろう

Si te falto al respeto y luego culpo al alcohol

Si levanto tu falda, me darías el derecho

A medir tu sensatez, poner en juego tu cuerpo

Si te parece prudente, esta propuesta indecente

もし失礼になるなら、それはお酒のせいにしよう

きっと、君のスカートを捲り上げても、君は許してくれるだろう

冷静さを量り、君の身体をゲームで賭けよう

もし君が慎重なら、これはみだらな提案だね

I’m Back

It feels good to be king

戻ってきた

キングになるのは気持ちがいい

Hey

Listen

I know what you like

なぁ

聞いてくれ

君の好きなことはわかってる

How about you and I

Me and you

bailamos bachata

Y luego You and I

me and you

Terminamo’ en la cama

(Que Rico)

君と僕でバチャータを踊るのはどう

そして君と僕でベッドで終わろう

how about you and I

Me and you

bailamos bachata

(Hay Bailamos Bachata)

Y luego You and I

me and you

Terminamo’ en la cama

(Terminamos en la cama)

君と僕でバチャータを踊るのはどう

そして君と僕でベッドで終わろう

いかがでしたか?

かなり自信満々なアプローチですよね(笑)

日本語だと違和感もあるかもしれませんが

ラテンの音楽ならではですね。

和訳のリクエストや質問等あれば、

ぜひお問い合わせからメッセージを

送ってくださいね。